Rozmanov Baal ni prevod niti adaptacija, ampak popolnoma avtonomno avtorsko delo. Roza gradi predvsem na skrajno egocentričnem odnosu Brechtovega lika do družbe. Zgodbo je prestavil v sodoben čas in domač prostor, zato so nekoliko bolj izpostavljene nacionalne teme. Njegov Baal je v primerjavi z originalnimi verzijami bolj povezan in besedilno lahkoten, saj so dialogi napisani v verzih; želja je bila, da bi nastal nekoliko tragičen, nekoliko pa tudi cinično-zabaven muzikal. Ker je izvirni Baal, pesnik, »otrok« mladega Brechta, mu je pripisal nekaj svoje mladostne poezije. In prav ta je tudi razlog, da se je Vito Taufer odločil za Rozmana kot tistega avtorja, ki naj Brechtov lik prestavi v tukaj in zdaj: spomnil se je, kako ga je v začetku osemdesetih prvič slišal »izvajati« svojo poezijo, in sicer pesem Krokodilček Miki, ki resda nosi nekam otroški naslov, v resnici pa je hudo krvoločna. In takšna mešanica naivnosti in grozovitosti naj bi bil tudi Rozmanov Baal.
Dramaturgija: Dubravko Mihanović
Scenografija: Zora Stančič
Animacija po predlogah Zore Stančič: Andrej Kamnik
Kostumografija: Barbara Stupica
Asistentka kostumografije: Slavica Janošević
Glasba: Aleksander Pešut - Schatzi
Glasbeni aranžmaji: Vasko Atanasovski Trio
Koreografija: Natalija Manojlović Varga
Lektorica: Mateja Dermelj
Oblikovanje svetlobe: David Cvelbar
Oblikovanje zvoka: Silvo Zupančič
Vodja predstave: Liam Hlede
Pesem Prerojenje Srečka Kosovela uglasbil Jure Ivanušič.
Glasba v živo: Vasko Atanasovski Trio
Nastopajo:
Ivan Godnič – Baal
Jure Ivanušič – Akademikova, Ekart, Drvar
Uroš Maček – Poslanec, Jana, Ženomorec, Psihiatrinja, Prvi policaj, Drvar
Robert Prebil – Gostitelj, Lojzka, Skladiščnik, Joc, Ropar, Psihiatrinja, Drvar
Matej Recer – Emilija, Kurir, Diler, Psihiatrinja, Prvi kmet, Drugi policaj, Drvar
Ivan Rupnik – Akademik, Drugi pijanc, Župnik, Mama, Psihiatrinja, Drvar
Dario Varga – Poslančeva, Prvi pijanc, Zala, Goljuf, Psihiatrinja, Drugi kmet, Drvar
Matija Vastl – Jan, Naci, Švercer, Psihiatrinja, Zdravnik, Drvar