SiGledal/Maruša Mugerli Lavrenčič, 20. 4. 2020

Dramski teksti na spletu

V zadnjih tednih niso zaprta samo gledališča, temveč tudi knjižnice. Na portalu slovenskega gledališča SiGledal je objavljenih že več kot 400 dramskih besedil (sodobnih) slovenskih avtorjev in avtoric. Tokrat smo vam pripravili pregled oziroma izbor še nekaterih drugih spletnih portalov in spletnih strani, na katerih lahko dostopate do dramskih besedil slovenskih in tujih dramatikov ter dramatičark.
:
:

Foto: Polona Anžur

Slovenski gledališki inštitut (SLOGI) v svoji digitalni knjižnici, po kateri lahko brskate tudi s pomočjo iskalnika, v branje ponuja nekatera dramska dela starejših in novejših avtorjev. Nekatera so ohranjena le v rokopisih, druga kot tipkopisi ali časopisne objave. Zaradi večje preglednosti je vsako besedilo opremljeno z osnovnimi podatki (zvrst, število oseb, podatki o virih, uprizoritvah in avtorju) in s povzetkom dramskega dogajanja. V zbirki je trenutno nekaj čez petdeset besedil naslednjih avtorjev in avtoric: Jakoba Alešovca, Franceta Bevka, Frana Celestina, Marka Derganca, Emila Filipčiča, Pavla Golie, Rudolfa Goluha, Frana Govekarja, Ivana Hribarja, Jaše Jamnika, Milana Jesiha, Dušana Jovanovića, Josipa Jurčiča, Janka Kersnika, Antona Tomaža Linharta, Antona Medveda, Frana Milčinskega, Josipa Ogrinca, Luize Pesjak, Janeza Povšeta, Ljube Prenner, Ivana Tomšiča, Miroslava Vilharja, Josipa Vošnjaka, Črtomirja Zorca in Emanuela Züngla. V knjižnici SLOGI hranijo tudi bogato zbirko prevodov dramskih tekstov v slovenščino, zbirajo pa tudi prevode dramskih besedil slovenskih avtorjev v tuje jezike. Prevodi, po katerih lahko brskate s pomočjo iskalnika, so dostopni tukaj.

Nekatera dramska besedila ter besedila s področja zgodovine in teorije drame in gledališča so na voljo tudi v Digitalni knjižnici Slovenije (dLib). V iskalniku lahko s pomočjo ključnih besed, z navedbo avtorja, dela ali drugih podatkov iščete po zbirki knjig, prispevkov iz periodike in rokopisov.

Dramska besedila slovenskih in tujih avtorjev ponuja tudi portal Biblos (www.biblos.si). Elektronske knjige lahko kupite ali si jih izposodite, za kar morate biti včlanjeni v katero od slovenskih splošnih knjižnic. Na e-bralniku, pametnem telefonu, tablici ali računalniku boste po registraciji lahko prebirali dramska besedila starejših slovenskih avtorjev, kot so Anton Tomaž Linhart (Županova Micka, Ta veseli dan ali Matiček se ženi, Josip Jurčič (Tugomer, Veronika Deseniška), Ivan Cankar (Kralj na Betajnovi, Lepa Vida, Hlapci, Jakob Ruda, Pohujšanje v dolini šentflorjanski, Romantične duše, Za narodov blagor), Zofka Kveder (Amerikanci), Slavko Grum (Dogodek v mestu Gogi), Fran Detela (Dva skopuha, Blage duše), Peter Božič (Šumi), Primož Kozak (Afera), pa tudi tekste sodobnih slovenskih dramatikov in dramatičark: Milana Jesiha (Grenki sadeži pravice), Dušana Jovanovića (Boris, Milena, Radko), Kristijana Mucka (Može, arhivist, Jaz: sem: samo: slučajno: jaz), Gorana Gluvića (Argentinski tango) in Simone Semenič (Tri drame). Izposodili si boste lahko tudi Sofoklejevi tragediji Antigona in Kralj Ojdip, Evripidovo tragedijo Orest, Shakespearovega Julija Cezarja, Molierovega Tartuffa, Gogoljevega Revizorja ter Henrika IV. Luigija Pirandella.

Elektronske knjige vas čakajo tudi na portalu založbe Mladinska knjiga www.e-emka.si. Poleg Cankarjevih del na portalu ponujajo Shakespearovega Hamleta, Glembajeve Miroslava Krleže, Ibsenove Stebre družbe pa tudi nekaj dram (sodobnih) slovenskih avtorjev: Emila Filipčiča (Drame), Vinka Möderndorferja (Limonada slovenica, Mali nočni kvartet), Berte Bojetu (Rozalija), Draga Jančarja (Veliki briljantni valček) in Aleša Bergerja (Noji pod Triglavom). E-knjige ponujajo tudi nekatere druge slovenske založbe in spletni portali, kar se tiče dramatike, pa je izbor povečini omejen na slovenske klasike.

Dramski teksti so dostopni tudi na spletni strani Pregleja (www.preglej.si), ki je imel v preteklosti pri uveljavljanju mladih dramatikov izjemno povezovalno vlogo. Dramski teksti so pospremljeni tudi s podatki o avtorjih.  

Kar zadeva tuje portale, so brezplačne knjige v elektronski obliki, med njimi tudi dramski teksti, dostopne v Europeani (www.europeana.eu), ki ponuja digitalizirane vsebine evropskih muzejev, knjižnic in arhivov (trenutno v projektu sodeluje več kot 2000 evropskih inštitucij). Ena od najpopularnejših spletnih strani za brezplačno prenašanje e-knjig pa je gotovo projekt Gutenberg (www.gutenberg.org), katerega knjižnica obsega trenutno več kot 60.000 knjig. Po bazi je mogoče brskati s pomočjo različnih iskalnikov. Med tujimi portali, ki prav tako ponujajo besedila v elektronski obliki, naj omenimo še: Open Library, Internet Archive in Digital Public Library of America. Na vseh omenjenih spletnih straneh lahko prebirate knjige in druge tekste v tujih jezikih, največ jih je seveda v angleščini.

V teh dneh imamo – tudi zaradi zaprtja gledališč in drugih kulturnih inštitucij – na voljo nekaj več časa za branje. Na portalu SiGledal vas vabimo k odkrivanju in prebiranju dramatike.

SiGledal/Maruša Mugerli Lavrenčič, 7. 2. 2019
12 let portala SiGledal
SiGledal/Maruša Mugerli Lavrenčič, 7. 7. 2021
Nagrade in nagrajenci sezone 2020/2021
SiGledal/Maruša Mugerli Lavrenčič, 12. 7. 2019
Iz tujine na portal SiGledal