Prva premiera Gledališča Koper v tej sezoni Guliver/Gulliver je nastala kot koprodukcija koprskega in reškega gledališča ter predstavlja njuno prvo tovrstno sodelovanje.
Avtorica in režiserka Anđelka Nikolić je na včerajšnji novinarski konferenci v Kopru pojasnila, da so iskali besedilo, ki bi delovalo v dveh jezikih. Igra obravnava tematiko sprejemanja drugega in (ne)razumevanja, s čimer se otroci, ki niso še okuženi s cinizmom odraslih, lažje soočijo.
Predstavi sta si podobni, le da v eni prevladuje slovenščina, v drugi - ta bo premiero doživela novembra na Reki - pa italijanščina. Tako se Guliver v zadnjem delu predstave denimo znajde na Reki, kjer govorijo italijansko, je pojasnila direktorica koprskega gledališča Katja Pegan, za katero je zelo pomembno, da otroci na odru slišijo različne jezike, saj bodo na ta način ti jeziki med njimi kar naenkrat tudi enako prisotni.
Igralci obeh gledališč so izpostavili odlično medsebojno sodelovanje, pri čemer so bili kos tudi jezikovnim preprekam. Igor Štamulak, ki igra Guliverja, pa je pojasnil, da si je od nekdaj želel narediti otroško predstavo, ki bi bila gledljiva oz. sprejemljiva tudi za starejše. "Mislim, da smo se v tem primeru zelo približali temu, da bodo uživali tako otroci kot starejša publika," je ocenil.
V okviru festivala Pri svetilniku bodo v petek, 9. oktobra, premierno uprizorili še predstavo Urške Taufer z naslovom Kako osvojiti fanta (4 simpl koraki).
Lani so si festival ogledali otroci iz 15 šol in dveh vrtcev iz celotne Slovenske Istre, letos pa pričakujejo podobno udeležbo, je med drugim napovedala Peganova. Do vključno 24. oktobra se bo zvrstilo skupno 12 predstav.
STA, 2. 10. 2015
Za uvod v festival Pri svetilniku krstna uprizoritev Guliverja
:
:
Povezani dogodki
STA,
15. 12. 2014
V Ribnici na Pohorju se spominjajo igralca Staneta Severja
STA,
15. 10. 2022
Maši Grošelj Večerova nagrada za igralske dosežke
STA/Andreja Seršen Dobaj,
23. 10. 2014
Vlado Novak: Junaki mi ne ležijo, pa tudi v življenju nisem ne vem kakšen junak (intervju)