Uprizoritev v prevodu avtorja dramatizacije Nika Žnidaršiča sledi romanu, ki apropriira Cervantesov viteški roman. "Če je Cervantesov Don Kihot moški, ki zaradi branja viteških romanov zblazni in se odloči, da bo postal vitez, obudil viteštvo in služil svojemu narodu, je Don Kihota pri Acker sodobna ženska, ki naredi splav, saj mora, preden bi v svet poslala nedolžnega otroka, najprej najti ljubezen," je na četrtkovi novinarski konferenci povzel Žnidaršič.
Vitez Don Kihot postane ženska, ki v zatonu tisočletja išče ljubezen v kapitalističnih ZDA in spoznava, da je ta v patriarhalni strukturi družbe, ki temelji na bogatenju peščice in izkoriščanju množic, nemogoča. Njen idealistični boj je boj s sistemom, z vsemi ideološkimi aparati družbe, z jezikom in na koncu z njenim lastnim telesom, je pojasnila režiserka.
Kot je dodala, da je bil izziv pri pripravi predstave na podlagi romana, v katerem avtorica uporablja metodo cut-up z biografskimi in avtofikcijskimi elementi, kako na odru obdržati logiko in vizualnost njene pisave ter obenem ustvariti koherentno in sledljivo gledališko izkušnjo.
V glavni vlogi igra Darja Reichman, v predstavi pa nastopajo še Živa Selan, Blaž Setnikar, Vesna Slapar in gostujoča igralca Gregor Zorc ter Nejc Cijan Garlatti. Scenograf je Lin Martin Japelj, kostumografka Nina Čehovin, avtor glasbe Gašper Lovrec, koreografka pa Anna Javoran.
Po premieri bodo v Prešernovem gledališču podelili tudi nagrado julija za najboljšo igralsko stvaritev v kranjskem gledališču v minuli sezoni, ki jo bo letos prejela Vesna Pernarčič za vlogo v uprizoritvi Gospodarji neumnosti.