Knjiga Pižame Reformatorji v stripu ali kako smo Slovenci dobili prvo res dooooolgo knjigo (in eno krajšo, ki je opisala, kako pišemo) je izšla lani.
Kot piše na spletni strani CD, bodo drama, zapleti, pogum in vizija velikih ljudi v odrski adaptaciji stripa navdušili mlade in odrasle. "Reformatorji na odru predstavijo nastanek prvega celotnega prevoda Biblije v slovenščino in prve slovenske slovnice. Ko omenimo reformacijo, večina pozna samo Primoža Trubarja, v predstavi so žarometi usmerjeni v Adama Bohoriča in Jurija Dalmatina," še piše na spletni strani CD.
Komentator Kozma Ahačič pa je ob predstavi zapisal, da so reformatorji v stripu odgovor na to, kako lahko spremenimo svet, kako lahko ustvarjamo pomembne mejnike za življenje vseh - in kako so nam veliki ljudje v resnici povsem podobni. Celo če so živeli več sto let pred nami.
Hkrati pa je ta strip tudi poročilo o pubertetniški dobi slovenskega knjižnega jezika. O času, ko se je slovenski knjižni jezik že rodil, ni pa še povsem odrastel. V odraslo dobo sta ga namreč popeljali prav knjigi, na nastanek katerih se strip osredotoča: Biblija Jurija Dalmatina in slovnica Adama Bohoriča. Če je bil prevod celotne Biblije za slovenski knjižni jezik matura, potem je bila slovnica Adama Bohoriča maturitetno spričevalo, je sklenil Ahačič.
Predstava je koprodukcija CD, Zavoda Škrateljc in Kulturnega doma Krško.