Do zamisli o sodelovanju med slovenskim in ruskim gledališčem je prišlo na pobudo igralke Maje Poljanec Nemec, ki je študirala v Rusiji. Na obisk v Sankt Peterburg je popeljala tudi umetniškega vodjo novogoriškega gledališča Marka Bratuša. Koreografinja Rezeda Gajanova jim je predstavila perspektivnega režiserja Obrazcova in gledališko igralko Kristino Skvarek. Dogovorili so se za skupen projekt, je Maja Poljanec Nemec povedala na današnji novinarski konferenci.
Predstava nima osrednje zgodbe. V njej igralki z na videz naključnimi podobnostmi v biografijah, vsaka z lastnim notranjim življenjem in jezikoma, ki si nista podobna, ustvarjata svet, ki ga je mogoče le gledati, poslušati in občutiti. Igralki raziskujeta in spoznavata točko ustvarjanja misli, ki ne pozna jezikovnih in socialnih ovir.
Iracionalno gledališče v naših težkih časih združevanja in ločevanja kultur prispeva k nastanku misli o skupnosti ljudi in svetov, ki so na videz nezdružljivi, je poudarila dramaturška sodelavka Ana Kržišnik Blažica. V predstavi pa sta zelo pomembna gib in koreografija.
"V predstavi lahko gledalci vidijo le tisto, kar želijo videti, kar je v njihovih glavah, in ne tega, kar se dogaja na odru. Igralki, ena govori v ruskem, druga pa v slovenskem jeziku, predstavljata dve zvrsti gledališča, dve različni deželi in konec koncev tudi dve različni polovici človeških možganov. Ne smemo se omejevati na stvari okrog nas, pač pa je potrebno gledati in razumeti z občutkom, s srcem," je še dejala Ana Kržišnik Blažica.
Gledališka predstava Ōs je nastala po motivih pripovedi Milorada Pavića, ki so zbrane v zbirki Obrnjena rokavica iz leta 1989. Srbski avtor Milorad Pavić je v Rusiji poznan in večkrat igran avtor, tudi v slovenščino ima več prevedenih del.
Poleg Maje Poljanec Nemec v predstavi igrata še Kristina Skvarek in Janez Starina. Soustvarili so jo še kostumografinja Anis Kronidova, prevajalec Bojan Bratina, oblikovalec svetlobe Samo Oblokar in oblikovalec zvoka Matej Čelik.