STA, 15. 12. 2018

V mariborski Drami stota ponovitev Večno mladih

Drama Slovenskega narodnega gledališča (SNG) Maribor bo danes stotič uprizorila songdramo Erika Gedeona Večno mladi v režiji Sandyja Lopičića. Delo, ki se na duhovit način loteva teme staranja, je pri občinstvu zelo priljubljeno.
Foto: Damjan Švarc
Foto: Damjan Švarc
Foto: Damjan Švarc
Foto: Damjan Švarc
Foto: Damjan Švarc
Foto: Damjan Švarc
Foto: Damjan Švarc
Foto: Damjan Švarc

V uprizoritvi dramski igralci, ki jih gledamo v aktualnih predstavah, igrajo sami sebe - ampak 50 let pozneje, ko je v stavbi gledališča dom za ostarele. Medicinska sestra jim od časa do časa dovoli, da preživijo večer na odru, na katerem so nekoč igrali velike vloge.

Nastopajo Irena Varga, Mateja Pucko, Kristijan Ostanek, Matevž Biber, Jurij Drevenšek, Mirjana Šajinović ter režiser Lopičić in gost Denis Horvat.

Gre za uspešnico, saj si jo je od premiere novembra 2015 ogledalo 27.650 gledalcev. Uprizoritev je doma in v tujini gostovala 49-krat in osvojila več nagrad, sporočajo iz SNG Maribor.

Na Dnevih komedije v Celju pred dvema letoma je postala žlahtna komedija po izboru strokovne žirije in žlahtna komedija po izboru občinstva. Mateja Pucko je prejela nagrado žlahtna komedijantka, Sandy Lopičič pa nagrado žlahtni režiser.

Na Dnevih satire Fadila Hadžića v Zagrebu, prav tako leta 2016, je Mateja Pucko prejela igralsko nagrado, celotna zasedba pa še posebno priznanje žirije.

Gedeon je ustvaril poseben žanr, t. i. songdramo, v kateri dramski igralci oblikujejo vloge brez ali z zelo malo govorjenega dramskega besedila. Zgodba se gradi skoraj izključno skozi pesmi. Načini izvedb in poante glasbenih besedil prikazujejo notranja stanja oseb na odru.

"Zgodba je enostavna, vendar močna, ker ti utrujeni starčki, ki so videti napol mrtvi, vsakič, ko medicinska sestra zapusti prostor, oživijo. Kljubujejo smrti in različnim starostnim tegobam ter zbirajo energijo, da bi nadaljevali svojo že končano umetniško pot: Shakespeare, Goethe in Čehov ... vendar tokrat pod geslom sex, drugs and rock'n'roll," je ob premieri dejal režiser Lopičić.

Besedilo je prevedla Mojca Kranjc, priredbo besedila podpisujejo ustvarjalci uprizoritve. Scenografa in oblikovalca luči sta Matic Gselman in Sandy Lopičić, dramaturg Vili Ravnjak, kostumograf Leo Kulaš, pod oblikovanje maske pa se podpisujeta Leo Kulaš in Jasminka Marksl.