Foto: Nina Medved
Zgodba o Avgustu, ki jo je napisal francoscki pesnik in pisatelj Pierre Soletti, je monolog s tankočutnim posluhom za življenje, ki se nahaja pod našo kožo, oziroma, če smo natančnejši, kar v koži sami. Življenje, ki nas drži pokonci.
V francoskem jeziku ga v vlogi starega Avgusta subtilno interpretira Pascal Thétard. V slovenski verziji pa se je teksta s prefinjenostjo in pogumom lotil mladi igralec Matic Lukšič. Predstavi si je zanimivo ogledati vsako posebej. Posebno izkušnjo pa boste doživeli, če si ogledate obe predstavi eno za drugo.
Tekst, ki ga je iz francoščine v slovenščino prevedel pesnik in prevajalec Tone Škrjanec (dobitnik Veronikine nagrade 2018), vas prevzame s svojo univerzalno tematiko, ki nevsiljivo nagovarja vse generacije in rahločutno podaja modrost tistih, ki gredo skozi življenje najbližje preprosti resnici, ki se ji reče »živeti danes«.
Prevod: Tone Škrjanec
Igra: Pascal Thétard ( FR) alt. Matic Lukšič (SLO)
Patrnerji: Francoski Inštitut Ljubljana / Književno društvo Hiša poezije / Literarno društvo Mi smo tu / Nous voilà
Vir: http://veza.sigledal.org/uprizoritev/avgust-ne-razume-vec-tega-sveta