Ernst Toller je pisal Hinkemanna v letih 1921 in 1922, med petletno zaporno kaznijo zaradi sodelovanja pri nemški novembrski revoluciji in v vladi Sovjetske republike Bavarske.
Foto: Marko Ercegović / Arhiv Zagrebačko kazalište mladih
Podnaslovil ga je kot tragedijo, saj obravnava neizbežen in nerazrešljiv konflikt. Naslov drame izhaja iz nemškega glagola hinken (šepati) in je priimek vojnega veterana Eugena Hinkemanna, ki so mu v vojni odstrelili spol. Igro je Toller posvetil vsem proletarcem sveta.
Dramaturginja uprizoritve Katarina Pejović interpretira Hinkemanna kot dramo, ki nas nagovarja prav z vsakodnevnim soočanjem z izzivi in preprekami. »Če smo vsaj nekoliko odprti za lastno srce teme, vemo, kako utegne biti to soočanje težko. Zdržati v času, trajati v prostoru. In pogosto, prepogosto vidimo, kako se ljudje zlomijo. Včasih jim uspe, da si opomorejo in nadaljujejo. Včasih ne. Kdaj se človek zlomi do te mere, da si ne opomore več? Tu je Ernst Toller, tu je Eugen Hinkemann, tu smo mi, Tollerjevi in Hinkemannovi nasledniki.«
Hinkemanna je po Tollerjevi tragediji Nemški Hinkemann postavil na oder Zagrebškega kazališta mladih srbski režiser mlajše generacije Igor Vuk Torbica. Groteskno in vznemirljivo uprizoritev je Nataša Govedić v kritiki označila kot »izvedeno poezijo, blizu tako ekspresionističnemu kriku kot radikalni postmoderni skepsi«, ki je ne gre zamuditi.
Po drami Nemški Hinkemann Ernsta Tollerja
Prevajalec: Boris Perić
Dramaturginja: Katarina Pejović
Scenograf: Branko Hojnik
Oblikovalka odrskega giba: Blaženka Kovač Carić
Skladatelja: Nenad in Alan Sinkauz
Oblikovalec luči: Aleksandar Čavlek
Nastopajo:
Rakan Rushaidat
Mia Biondić
Ozren Grabarić
Frano Mašković
Doris Šarić Kukuljica
Milica Manojlović
Dado Ćosić
Janmin Telalović
Petar Leventić
Milivoj Beader
Vedran Živolić
Marica Vidušić Vrdoljak
Nađa Perišić Radović
Vir: http://veza.sigledal.org/uprizoritev/hinkemann-1