Predstave gledališča Banyan Tree Productions se osredotočajo predvsem na sodobno urbano indijsko družbo, ki je razpeta med tisočletno tradicijo in hitro spreminjajoči se svet, v katerem tradicionalna razmerja ne veljajo več.
Foto: Arhiv Banyan Tree Productions
Čeravno Evald Flisar prihaja z drugega konca sveta, so ustvarjalci prav v njegovi drami odkrili univerzalne situacije, ki dobro odgovarjajo na vprašanja, ki se danes porajajo tudi v Indiji, saj je Vzemi me v roke med drugim igra o tem, da obstaja skupni prostor, v katerem se srečajo povsem različne generacije.
Evald Flisar jo je napisal leta 2011, od takrat pa je doživela kar nekaj ponovitev na slovenskih in tujih odrih, videli smo jo tudi na Tednu slovenske drame. Gre za zgodbo o knjigarnarju, ki mu na stara leta ne ostane nič drugega razen polna klet knjig, pozabljen zakon in bolezen. Dokler se po spolzkih stopnicah v njegovo osamljeno življenje ne spusti pol mlajša Maja, ki išče službo in modrosti v knjigah. Polna energije skuša obuditi antikvariat z novimi zamislimi o tem, kaj storiti z vsemi knjigami in kako jih spraviti v promet, medtem ko skuša on samo še končati svoj esej o Borghesu. Maja v njem vidi več, kot sam vidi v sebi, in z enako vnemo kot knjigarno skuša vrniti v življenje tudi njega. Med njima se rojeva ljubezensko razmerje, ki ostaja nedorečeno, do samega konca.
»Ne samo da oba igralca odigrata svoji vlogi prepričljivo, med njima vlada očitna kemija, ki ju – starostni razliki in osebnostnemu kontrastu navkljub – čudovito poveže. Zaradi sveta knjig, referenc iz klasične književnosti in poezije, znanih književnih junakov ... je Flisarjeva igra v užitek vsem navdušenim bralcem in bibliofilom.« (Puraja Sawant, The Times of India)
Prevajalec: Evald Flisar
Avtorja priredbe: Anish Trivedi, Dipika Roy
Scenografka: Anika Koenig
Oblikovalec svetlobe: Viraal Pocha
Oblikovalec tona: Anish Trivedi
Nastopata:
Zak - Vijay Crishna
Maja - Dipika Roy
Vir: http://veza.sigledal.org/uprizoritev/vzemi-me-v-roke-1